掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
C:Yes,I hope so. I need some more cash for my visit in China. May I cash a traveler"s check here?
T:Of course. We"d be happy cash it for you.
C:I was going to cash it at the hotel,but one of my friends said that banks always give better exchange rates.
T:Well,any bank will cash it at our present traveler"s check-buying rate,which we somewhat better than at hotels because of the service charge. You see,hotels aren"t really in the money exchange business although they will cash traveler"s checks for their guests.
C:You mean there"s really not much of a difference?
T:No,madam,not very much.
C:Well,may I cash these three checks for $100 each?I think that will be enough.
T:Yes,I"ll be happy to cash these for you. Would you please countersign them here?
C:There you are.
T:And will you please sign this foreign exchange request?I"ve already written down your name and address for you,but I will read your passport number.
出納員:您好,您有事需要幫忙嗎?
顧客:是的,是這樣。我需要些現(xiàn)金,在中國觀光時使用。我能在這兒兌現(xiàn)旅行支票嗎?
出納員:當(dāng)然,我很樂意為您兌現(xiàn)。
顧客:我原本打算在家旅館兌現(xiàn),但我朋友說銀行的兌現(xiàn)率通常有點高。
出納員:任何銀行都是按現(xiàn)時買入旅行支票的兌換率來兌現(xiàn)的。這個兌現(xiàn)率我們已經(jīng)列在這里了。當(dāng)然,因為手續(xù)費的差異,我們的兌換率比旅館的稍高些。您知道,旅館雖然為客人兌換旅行支票,但他們并不是專門從事兌換業(yè)務(wù)的。
顧客:您是說,實際上銀行與旅館的兌換率差距并不大。
出納員:是的,夫人,沒多大差距。 中 華 考 試 網(wǎng)
顧客:那么,我能把每張100美圓的3張支票兌現(xiàn)嗎?我想該夠用了。
出納員:好的,我很樂意為你兌換。請您將支票復(fù)簽一下。
顧客:給您。
出納員:對您所管理的分支機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人應(yīng)要求他對預(yù)算目標(biāo)出現(xiàn)的任何偏離。都必須做出正式合理的解釋,因為這是衡量其工作能力的最佳尺度。
下一篇:中國的新“武器”(雙語)
安卓版本:8.7.20 蘋果版本:8.7.20
開發(fā)者:北京正保會計科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線:點擊下載>
官方公眾號
微信掃一掃
官方視頻號
微信掃一掃
官方抖音號
抖音掃一掃
Copyright © 2000 - m.jnjuyue.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權(quán)所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號