24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶(hù)掃碼下載
立享專(zhuān)屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.30 蘋(píng)果版本:8.7.30

開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線(xiàn):點(diǎn)擊下載>

質(zhì)量管理(Quality Control)

來(lái)源: 編輯: 2009/05/20 09:47:36  字體:

  Lester:We're having some quality-control problems, Jim. We need to go to the source to work them out.

  萊司特:吉姆,我們有一些品管的問(wèn)題。我們必須找出問(wèn)題根源并設(shè)法解決。

  Jim:What problems are you having, exactly?

  吉姆:你們究竟有什么問(wèn)題?

  Lester:The complaint rate for our new product line is very high, almost seven percent.

  萊司特:我們新產(chǎn)品的抱怨率非常高,幾乎高達(dá)百分之七。

  Jim:That's high.

  吉姆:的確很高。

  Lester:Yes. We keep finding problems when testing the boards.

  萊司特:沒(méi)錯(cuò)。我們測(cè)試聲卡時(shí)一直發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。

  Jim:But your promotional materials claim the boards are the least expensive of their type on the market.

  吉姆:可是你們的促銷(xiāo)材料要求這種聲卡必須是市場(chǎng)上同類(lèi)型產(chǎn)品中最便宜的。

  Lester:The least expensive, but still fully functional. And we think that your factory needs to take measures to improve quality control.

  萊司特:是要最便宜,但仍要有完備的功能。我們認(rèn)為你們工廠(chǎng)需要采取措施來(lái)改善品管。

  Jim:That will involve additional expenses for us, which we'll have to pass on to you as a rate hike.

  吉姆:那意味我們會(huì)有額外的開(kāi)銷(xiāo),而我們會(huì)把價(jià)格增加部分轉(zhuǎn)嫁到你們身上。

  Lester:I'm afraid that's unacceptable. Your contract says that you will deliver a product with a reject rate of less than five percent.

  萊司特:恐怕我們無(wú)法接受。你們的合約上說(shuō)你們會(huì)以低于百分之五的瑕疵率交貨。

  Jim:Well, I'll tell you what, Mike. I'll review the contract and talk with management. Then we'll get together and hash this out.

  吉姆:嗯,萊斯特我跟你說(shuō),我會(huì)再看一遍合約,并和管理部門(mén)討論。然后我們會(huì)一起討論解決這個(gè)問(wèn)題。

責(zé)任編輯:zoe
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - m.jnjuyue.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)