24周年

財稅實務 高薪就業(yè) 學歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.20 蘋果版本:8.7.20

開發(fā)者:北京正保會計科技有限公司

應用涉及權限:查看權限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點擊下載>

請求承兌匯票常用語(英漢)

來源: 編輯: 2009/07/20 14:25:40  字體:

  1.茲向貴公司開出這批貨見票后60日付款、面額500,000元匯票一張,請予承兌為核。

  We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.

  2.我同函寄上由Axbridge的布萊克先生付款、見票后30日付款的面額為50美元匯票一張,請向付款人提出后請其承兌,并予保管,到期請將金額給我匯來。不勝感激。

  I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.

  3.我公司倫敦分公司開出面額300,000元的匯票一張,茲同函奉上,請承兌后寄還為核。

  Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

  4.同函奉上神戶Brown兄弟公司向貴公司開出的匯票一張,懇請惠予承兌后并及時寄還為核。

  Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.

責任編輯:vivien

實務學習指南

回到頂部
折疊
網站地圖

Copyright © 2000 - m.jnjuyue.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經營許可證 京公網安備 11010802044457號